![]() Dark Souls II (PlayStation 3, Xbox 360, PC, 2014).Shadow Tower: Abyss (PlayStation 2, 2003).King's Field Mobile 2 (Mobile phones, 2005).King's Field Mobile (Mobile phones, 2004).King's Field Additional II (PlayStation Portable, 2006).King's Field Additional ( PlayStation Portable, 2006).King's Field IV ( PlayStation 2, 2001) - Released in America as King's Field: the Ancient City.King's Field III (PlayStation, 1996) - Released in America as King's Field II.King's Field II (PlayStation, 1995) - Released in America as King's Field.King's Field ( PlayStation, 1994) - Released only in Japan, launch title.It's not clear where the 孤 (Gu) came from in the process of his family name change, but Shen Canghai's son's called 沈孤雁 (Shen Guyan, better known under his assumed name 公子羽), so it might have just been a generational name thing. After some really complicated events, he was adopted by Shen Canghai (沈滄海), becoming Shen Guhong. ![]() The man was born Huyan Hong (呼延鴻), son of Prince Zhongxiao. ![]() I'm not even entirely sure the game references this, but if it ever talks about birds flying this is probably what it's talking about. His name actually isn't entirely very complicated: "Nanfei" most likely reads as "southerly flies", and "Yan" is a swallow - a swallow that flies south. It's exceedingly unlikely to be translated, and frankly it doesn't matter except for that thing in her character entry anyway, which a theoretical English version of the game may not even include. So she changed her name to 唐青容, which is unfortunately a full homophone with her old name. ![]() When she was old enough to know what her name means, Tang Qingrong took one look at cotton roses.and decided they suck. At birth, Tang Qingrong was named 唐青蓉 (Tang Qingrong), after cotton roses (芙蓉). Unfortunately, if you go read her bio, it'll mention something incomprehensible about a name change. Her name's actually relatively straightforward, as far as names go. ![]() In this series of posts, I'll try talk about hopefully most of them, although unfortunately it's going to be rather episodic and scattered. It would not be fair to say that most names in Moonlight Blade are meaningful (or at least no more than most video games), but there is a surprising number of them whose meanings gets referenced in the game itself and will probably be all but incomprehensible if the names are translated phonetically (Admittedly, sometimes those don't amount to more than a pun). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |